Эмманюэль Бов (Бобовников)

Emmanuel Bove (1898-1945)

Был такой французский писатель.

Ниже даны ссылки на русские переводы романов Эмманюэля Бова – и на плохие (мои), и на хорошие:
_____________________________________________________

"Ловушка"(1945)

Бов, Эмманюэль. Ловушка: Роман / Пер. с французского.

Предисловие к переизданию романа 1991 года (Gallimard)

Gustave Caillebotte (1848-1894):
Toits sous la neige (Effet de neige), 1878

Французские издания романа

Bove, Emmanuel. Le Piege: Roman. – Alger: Pierre Tremois, 1945.
Bove, Emmanuel. Le Piege: Roman. – Paris: La Table Ronde, 1986.
Bove, Emmanuel. Le Piege: Roman / Postface d'Alain Clerval. – Paris: Gallimard, 1991 (обложка).
Bove, Emmanuel. Le Piege // Emmanuel Bove. Romans / Edition etablie par Jean-Luc Bitton. – Flammarion, 1999 (обложка).

Переводы романа

Bove, Emmanuel. Quicksand / Translated from French by Dominic Di Bernardi. – Marlboro, Vt.: Marlboro Press, 1991 (обложка), 1993 (обложка).
Bove, Emmanuel. Die Falle / Aus dem Franzoesischen von Bernd Schwibs. – Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1995, 1999 (обложка).
Бов, Эмманюэль. Ловушка / Пер. с французского. // Север. – 2005. – №5-6. – С. 134-176.
_____________________________________________________

"Холостяк" (1932)

Бов, Эмманюэль. Холостяк: Роман / Пер. с французского.

Французские издания романа

Bove Emmanuel. Un Celibataire: Roman. – Paris: Calmann-Levi, 1932, 1987, 1994 (обложка).

Переводы романа

Bove Emmanuel. Ein Junggeselle / Aus dem Französischen von Georges Hausemer. – Bremen: Manholt Verlag, 1991 (обложка). – Frankfurt: Fischer, 1993 (обложка). – Dtv, 2002 (обложка).
_____________________________________________________

"Мои друзья"(1924)

Бов, Эмманюэль. Мои друзья: Роман / Пер. с французского Ауроры Гальего и Сергея Юрьенена.
© Аурора Гальего, Сергей Юрьенен, перевод, предисловие, 1998.

Некоторые французские издания романа

Bove, Emmanuel, Mes amis: Roman. – Paris, J. Ferenczi [1924].
Bove, Emmanuel, Mes amis: Roman / Emmanuel Bove ; préf. de Jean Cassou. – [Paris]: Flammarion, 1977 (обложка).

Некоторые переводы романа

Bove, Emmanuel, My friends = Mes amis / Translated from French by Janet Louth. – Manchester: Carcanet Press Ltd., 1986. – Evanston, Il.: Northwestern University Press, 1999 (обложка).
Bove, Emmanuel, Meine Freunde / aus dem Französischen von Peter Handke, Suhrkamp, Frankfurt / M, 1981 (обложка).
Bove, Emmanuel, [Mes amis] / traduit du français en chinois par Lin Ch'ang Chieh. – Crown, 2002 (обложка).
Бов, Эмманюэль. Мои друзья / Пер. с французского Ауроры Гальего, Сергея Юрьенена. // Новый берег. – 2005. – №9.
_____________________________________________________

Биографические материалы

Статья Джейн Крэмер: [Об Эмманюэле Бове]

Jane Kramer
_____________________________________________________

Электронные ресурсы

Сайт Жан-Люка Биттона (на фр. языке)

Jean-Luc Bitton _____________________________________________________

Переводы произведений Э. Бова на английский язык

1. Bove, Emmanuel. The murder of Suzy Pommier = Le Meurtre de Suzy Pommier / Translated from French by Warre Bradley Wells. – Boston: Little, Brown, and company, 1934.
2. Bove, Emmanuel. My friends = Mes amis / Translated from French by Janet Louth. – Manchester: Carcanet Press Ltd., 1986. – Evanston, Il.: Northwestern University Press, 1999 (обложка).
3. Bove, Emmanuel. Armand = Armand / Translated from French by Janet Louth. – Manchester; New York, NY: Carcanet Press Ltd., 1987 (обложка) – Marlboro, Vt.: Marlboro Press, 2000 (обложка).
4. Bove, Emmanuel. A man who knows = Un homme qui savait / Translated from French by Janet Louth. – Manchester: Carcanet Press Ltd., 1989 (обложка). – Marlboro, Vt.: Marlboro Press, 1999 (обложка).
5. Bove, Emmanuel. Quicksand = Le Piege / Translated from French by Dominic Di Bernardi. – Marlboro, Vt.: Marlboro Press, 1991 (обложка), 1993 (обложка).
6. Bove, Emmanuel. A singular man = Memoires d'un homme singulier / Translated from French by Dominic Di Bernardi. – Marlboro, Vt.: Marlboro Press, 1993. – Evanston, Il.: Northwestern University Press, 1995 (обложка).
7. Bove, Emmanuel. The stepson = Le Beau-Fils / Translated from French by Nathalie Favre-Gilly. – Marlboro, Vt.: Marlboro Press, 1994 (обложка).
8. Bove, Emmanuel. Night departure = Depart dans la nuit; No place (case dismissed) = Non-Lieu / Translated from French by Carol Volk. – New York: Four Walls Eight Windows, 1995 (обложка).
9. Bove, Emmanuel. A winter's journal = Journal ecrit en hiver / Translated from French by Nathalie Favre-Gilly; Afterword by Keith Botsford. – Evanston, Il.: Northwestern University Press, 1997. – Marlboro, Vt.: Marlboro Press, 1998 (обложка).
______________________________________________________

Александр Козюльков

История несостоявшегося литератора: Рассказ.
_____________________________________________________

Locations of visitors to this page



Сайт создан в системе uCoz