Бов, Эмманюэль

Бов, Эмманюэль. Ловушка: Роман / Пер. с французского.

© Éditions de La Table Ronde, 1986.

 

 

Глава 2

 

  Приемная Поля Бассона занимала в отеле Целестин комнату в два окна, на которых висели белые кисейные занавески. Поль Бассон уже месяц занимал пост при Главном управлении Национальной полиции. Когда Бриде вошел, тот встал, чтобы пожать руку старому товарищу по журналистской учебе.

  Бриде испытал то смущение, которое доставляет нам встреча с человеком, который когда-то находился в равной с тобой зависимости, а ныне стал деятельным и влиятельным. На столе не было ни листка бумаги, ни папки, но стоял, в хрустальной вазе, букет оранжерейных гвоздик. Бриде сел в кресло. В юности Бассон никогда не украшал своей комнаты, а теперь воздух полицейской приемной наполнял аромат цветов. Эта деталь говорила о внутреннем беспокойстве.

  – Я пришел повидаться, – сказал Бриде, – чтобы попросить у тебя помощи.

  – Это вполне естественно. Чем занимаешься?

  – Да так, ничего особенного.

  Бассон поглядел через окно на зеленевшие деревья парка. Никто бы не сказал, что перемирие продолжалось всего четыре месяца. После смерти жены, он начал жизнь заново. Дом был еще совсем новым. В нем он чувствовал себя немного как на выставке в канун ее открытия. Это было естественным после столь большого несчастья.

  – Дело вот в чем, – сказал Бриде. – Я хочу служить своей родине. Я хочу быть полезным. Маршал взял наше будущее в свои руки. Мы не имеем более права задаваться вопросом, любим мы или нет того, кто повел нас за собой. Надо принимать его таким, какой он есть. Что касается меня, то я убежден, что Петен спасет нас всех.

  В этот момент лицо Бассона совершенно неожиданно выразило неудовольствие. Он бессвязно пробормотал два-три слова, замолк и, наконец, очень сухо сказал:

  – Не говори о Маршале.

  Бриде с удивлением посмотрел на него.

  – Почему?

  – Это тот совет, который я могу тебе дать. Никогда не говори о Маршале. Никогда не говори, что надо идти за ним. Иначе подумают, что ты против него. И это мне будет очень неприятно.

  Бриде понял, что допустил оплошность. С момента, как он пошел на встречу с Бассоном, само собой разумелось, что он был за правительство. Всякое объяснение было лишним и принимало характер оправдания.

  Бассон сел за стол.

  – Что ты хочешь от меня? – спросил он, как если бы ничего не произошло.

  – Я уже не знаю, как тебе и сказать... Я не хотел сказать ничего плохого...

  – Оставим это, прошу тебя. Что ты хочешь от меня?

  – Я тебе сказал, что хочу служить своей стране. Я подумал, что мог бы, например, отправиться в Марокко, чтобы, так сказать, укреплять связи между метрополией и империей.

  – Почему же "так сказать"?

  – Не знаю. Укреплять связи – это банальное выражение. "Так сказать" – тебе режет слух?

  – И почему именно в Марокко?

  – В Марокко – или еще куда. Мне без разницы.

  – Ты хочешь уехать?

  – Нет. Просто у меня сложилось впечатление, что здесь я не нужен.

  – Ты ошибаешься. Ты можешь быть очень полезен. Перед нами стоят великие задачи. Нас никогда не будет слишком много для того, чтобы строить новую Францию.

  – Я согласен с тобой.

  – Ты! Согласен со мной!

  – Да.

  Бассон посмотрел на Бриде, как священник глядит на актера кабаре.

  – Я и не знал, что тебя так беспокоит будущее родины, – продолжил Бассон.

  – Раньше – нет, но произошли события, которые меня изменили.

  – Стало быть, ты хочешь строить новую Францию!

  – Я хочу сделать то, что могу.

  – Ты по сути дела и не знаешь, что хочешь сделать.

  – Может быть, ты и прав...

  – Но одно ты знаешь: это то, что ты хочешь покинуть Францию.

  – Нет.

  – Ты сам только что это сказал.

  – Я сказал, что хотел служить своей стране.

  Бассон держал в руке карандаш. Он выводил на конверте буквы. Во время разговора он, казалось, был всецело поглощен своим занятием.

  – Ты действительно хочешь служить своей стране?

  – Ну конечно. Иначе я бы не пришел к тебе. Я жил бы себе спокойно в Берри у своей мамы.

  Бассона, казалось, сразил этот аргумент.

  – Значит, ты хочешь уехать!

  – Я полагаю, что это в интересах правительства командировать в колонии надежных людей.

  Бассон рисовал.

  – А Иоланда?

  – Она в Лионе. Мы оба в Лионе. Я тебе уже говорил.

  – Она поедет с тобой?

  – О, нет, не думаю. Ты знаешь, что у нее магазин. Она хочет вернуться в Париж.

  – А ты, ты не хочешь?

  Бриде понял, что снова должен врать.

  – Я, наверное, так и поступлю, если мне надоест у матери и если я не уеду.

  – Не пойму, отчего ты не работаешь в газетах. Они как раз все сейчас в Лионе.

  Произнося эти слова, Бассон несколько раз сожмурил глаза, как будто они у него болели.

  – Да мне как-то противно, – сказал Бриде. – Все эти газеты ведут двойную игру.

  В первый раз Бассон поднял голову.

  – Что ты хочешь этим сказать? – спросил он.

  Бриде не осмелился заговорить о Маршале.

  – Они говорят не от чистого сердца, – ответил он.

  – Ты хочешь сказать, что они только притворяются, что они за нас, а на самом деле – нет.

  – Вот именно.

  – И тебе это противно?

  – Естественно. Иначе я не был бы в твоем кабинете.

  – Тебе и вправду это противно?

  – Я только что тебе это сказал.

  Бриде почувствовал себя неловко. Он огляделся кругом. Можно ли было прямо сейчас взять и уйти? Этот кабинет, разве это не кабинет начальника полиции? Бассон – был ли он и в самом деле другом?

  – В Марокко, значит, хочешь поехать? – спросил последний.

  – Да, хочу поехать в Марокко, – отвечал Бриде, не думая о том, что говорит.

  Не должен ли он сказать еще более откровенно, прямо сейчас, что он за Петена? Его остановило замечание Бассона. Он чувствовал, что слова здесь не имели ровно никакого веса. Это походило чем-то на трибунал. И все же следовало расставить точки над i.

  – Ты мне только что говорил, – продолжил Бриде, – что тебе неприятно, когда я говорю о Петене. Но ты забываешь, что мы с тобой давно не виделись. Ты не знаешь, что я думаю. И я хочу, чтобы ты знал.

  Бассон улыбнулся.

  – Я вижу, ты нервничаешь.

  – Есть с чего. Похоже, ты сомневаешься во мне.

  – Я? Сомневаюсь в тебе? Тебе это кажется. Ты прекрасно понимаешь, что если бы я имел хоть малейшее сомнение в твоей искренности, ты не сидел бы здесь, в моем кабинете.

  Бриде почувствовал, что у него сжало под ложечкой. Инстинктивно, он улыбнулся в ответ.

  – Ты прав. Я нервничаю. У меня было столько неприятностей.

  Бассон встал. Словно бы собираясь уходить, он положил в карман сигареты с зажигалкой. Потом он снова сел. Тогда встал Бриде.

  – Не уходи так сразу, сказал Бассон. – мне нужно сказать тебе что-то важное.

  Бриде снова сел. Он смотрел на своего друга с некоторым беспокойством.

  – Что-то очень-очень важное, – продолжил Бассон.

  – Что же? – спросил Бриде.

  – Я хочу дать тебе один совет, дружеский совет.

  – Ты хочешь дать мне совет?

  – Да. И совет этот такой: будь осторожен.

  Бриде почувствовал горький привкус во рту.

  – Почему? – спросил он, притворяясь глубоко удивленным.

  – Я повторяю: будь осторожен.

  – Но почему?

  – Будь осторожен, и не строй из себя идиота.

  – Мне что-то угрожает?

  – Ты влипнешь в историю.

  – Я?

  – Да, ты.

  – В какую еще историю?

  – Ты достаточно умен, чтобы меня понять. Теперь поговорим о других вещах. Иоланда не собиралась приехать за тобой?

  – В какую такую историю? Нет, ты мне скажи, в чем дело.

  – Нет, нет, поговорим об Иоланде.

  В этот момент раздался слабый звонок внутреннего телефона. Какое-то время Бассон разговаривал, жестами показывая Бриде, словно бы тот его перебивал, что не следует настаивать, что тот ничего ему не скажет.

  – Впустите, – сказал он, наконец, и повесил трубку.

  Обращаясь уже к Бриде, он продолжил:

  – Мне надо кое-кого принять. Ты не хочешь выйти на минутку подождать в приемной. Тебя вызовут сразу, как я освобожусь.

  – Ты объяснишь мне, что ты хотел сказать.

  – Нет-нет, я тебе уже сказал, мы поговорим об Иоланде, о наших друзьях, обо всем, но только не о политике.

  – Так значит, это из-за политики?

  – Не задавай мне вопросов, я не хочу тебе отвечать.

 

* * *

 

  Бриде сел в приемной, где уже ожидало человек пять. Лоб его покрылся испариной. Руки слегка дрожали. Он опустил их на колени, чтобы не было заметно. Но они все равно дрожали. Он спрятал их под шляпу. Что же хотел сказать Бассон? – не переставая, спрашивал себя он.

  "Я ничего не сделал, – думал он. – Конечно, многим людям доводилось услышать от меня, что я хочу поехать в Англию, но эти люди сами хотели туда поехать. И потом, их не так уж много. Ну, может быть, с десяток. Допустим, что пошли слухи, что на меня заведено дело, но у Бассона, не ожидавшего моего визита, не было причины его запрашивать. Ему, может быть, сказали, что я голлист. Но никто не мог привести ему доказательств. Сам я никогда открыто не признавался, что я голлист. Я говорил, что поеду в Англию примкнуть к Свободной французской армии. И это все. Бассон, скорее, просто почувствовал, что я не за Маршала. Когда он мне говорил, что я попаду в историю, он, несомненно, хотел сказать, что я теряю время, желая выдать себя не за того, кто я есть, что это не выходит, и что, в конце концов, эта комедия обернется против меня. Он думает, может быть, что я буду шпионить в Виши. Или вот еще что, и это было бы еще хуже: он, Бассон, в глубине души был голлистом. Он хотел дать мне понять, что мое восхищение Национальной революцией однажды может мне дорого обойтись.

  Сколько Бриде ни ломал себе голову, ему никак не удавалось понять, на какую историю намекал Бассон.

  "Я спрошу его прямо сейчас, и буду настаивать, пока он не ответит, а если он не захочет мне отвечать, то тогда между нами все кончено. Я прекрасно найду какой-нибудь другой способ уехать. Незаменимых нет".

  Бриде как раз размышлял, когда в приемную вошел довольно молодой человек, без фуражки.

  – Мсье Бриде? – спросил он.

  – Это я, это я, – сказал Бриде, приподымаясь.

  – Будьте столь любезны проследовать за мной, – продолжал молодой человек.

  – Конечно, – сказал Бриде, изрядно польщенный тем, что пройдет раньше других ожидающих, которые пришли до него.

  – Мсье Бассон освободился? – спросил Бриде в коридоре.

  – Я его не видел

  – Как же так! Разве это не он вас прислал? – спросил Бриде.

  – Я не знаю.

  – Но куда мы идем? Я не могу отходить, меня ожидает мсье Бассон.

  – Это совсем рядом, отдел по делам Алжира.

  – Ах, вот оно что, – сказал Бриде, невольно испустив глубокий вздох.

  Теперь все было ясно. Бассон был все же настоящим другом. Он заставил его немного поволноваться, просто так, ради шутки, из причуды. Бриде вспомнил в этот момент, что Бассон всегда поступал таким образом. Он любил отказать в том, что у него просили, все с какими-то недомолвками и тайнами, и потом, когда на него уже больше не рассчитывали, оказывалось, что он сделал сверх того, что от него ожидали. Он решительно ничуть не изменился. "Будь осторожен, ты влипнешь в историю, подожди меня в приемной..." И потом он делал все необходимое.

  Бриде и служащий прошли по длинному коридору мимо дверей с эмалевыми номерами. Когда какая-нибудь из них открывалась, то можно было увидеть чиновников, пишущие машинки и, вдоль стен, огромные кипы бумаг и папок, которые отслужили свое, и в которых, несомненно, недоставало важных частей.

  – Входите, мсье, – сказал служащий, открывая дверь и уступая проход с учтивостью несколько машинальной.

  И Бриде очутился в комнате, которую устилал приколоченный гвоздями бежевый ковер. В ней стояли один стол и один стул.

  – Присаживайтесь, мсье, я схожу узнать, может ли директор вас принять.

  – Что за директор? – спросил Бриде.

  – Мсье де Вовре, директор.

  – А! Хорошо, хорошо, я сажусь, – сказал Бриде, которому снова было не по себе.

  Прошло несколько минут.

  "Кое-чего я все равно до конца не понимаю, – думал Бриде. – Бассон попросил меня подождать в приемной, пока он принимал посетителя. Когда успел он поговорить с этим мсье де Вовре? Все это как-то очень быстро, мне кажется".

  Дверь в соседнюю комнату открылась, и, не выходя из нее, служащий сделал Бриде знак войти. Эта вторая комната была значительно больше и имела вид частного кабинета.

  Мсье де Вовре, ибо, без сомнений, это был он, стоял спиной к двери. Он держал руки в карманах. Он глядел в окно, как будто, по скромности или боясь выглядеть смущенным, он предпочитал не смотреть на посетителей раньше, чем они подойдут к столу.

  – Мсье Бриде, господин директор, – сообщил служащий.

  Тот обернулся, слегка удивленный, словно его застали врасплох, вынул руки из карманов и с улыбкой вышел навстречу посетителю.

  – А, вот и вы! – сказал он. – Рад познакомиться с вами. Садитесь, возьмите сигарету.

  Затем, обернувшись к служащему, он добавил:

  – Вы можете идти.

  Директор был молодым человеком лет двадцати пяти, или чуть более, но, в отличие от чиновников этих лет, он как будто не принимал себя слишком всерьез. Он был приветлив, беспечен, чувствовалось, что он слывет за оригинала в своей среде.

  – Очень рад вашему знакомству, мсье, – повторил он, на этот раз произнося слова так, чтобы подчеркнуть их смысл.

  – Я тоже, мсье – сказал Бриде.

– Наш общий друг, Бассон, мне много рассказывал о вас. ("Когда?" – снова спросил себя Бриде.) Нет необходимости говорить, что я в полном вашем распоряжении, но должен заметить сразу, что Марокко не входит в компетенцию Внутренних органов. Им занимается Министерство иностранных дел. Если же вы хотите поехать в Алжир, то это как раз я, к кому вам следует обращаться. И в этом случае, я повторяю, я в полном вашем распоряжении.

  – Вы очень любезны, – сказал Бриде.

  – Это в порядке вещей. Вы друг Бассона. Я сам тоже его друг. Если мы можем быть вам полезны, то будем просто счастливы. Когда вы хотите уехать?

  – Недели через две, я не так тороплюсь...

  – Надо же, я думал напротив, что вы очень торопитесь, мне кажется, что Бассон мне говорил...

  – Нет, конечно нет. Я совсем не тороплюсь. К тому же, я поеду туда только в том случае, если у меня будет возможность там что-то сделать. Я непременно должен еще раз переговорить об этом с Бассоном.

  – В таком случае, нас ничто не торопит.

  – Нет, ничто не торопит.

  – Ну да ладно, знаете, как мы поступим? Поскольку вы здесь, вы пройдете в ту комнату сбоку и дадите молодому человеку, которого вы видели, все необходимые сведения, – о, речь не идет ни о чем серьезном, пустые формальности, – и затем мы сделаем все, что следует сделать, а вам останется только прийти, когда захотите, за вашей визой. Вы видите, нет ничего проще.

  По выходе из кабинета служащего, Бриде попросил дежурного доложить о себе Бассону. Он заполнил карточку и подождал. Вскоре дежурный вернулся. Карточка была у него в руках.

  – Мсье Бассон вышел, – сказал он.

 

* * *

 

  Бриде присел на берегу Алье. День выдался замечательным. Деревья начинали ветвиться. Небо стояло густо-синим, тяжелым, и солнце в этой синеве светило еще ярче.

  "Я, собственно, получил то, что хотел" – думал он. Но он не испытывал радости. Он чувствовал, что над ним нависла опасность. Опасность, которой он не мог избежать, став в некотором роде заложником предпринятых им действий. Он не мог уехать. Ему следовало дождаться документов, которые ему справляли, иначе его поведение могло показалось странным. Но пока он ждал, было известно, где он, за ним могли прийти, он был в руках у полиции. И самым мучительным было то, что следовало делать вид, что ты не догадывался об этом, притворяться беспечным, чтобы не выдать себя, как будто ты радовался этим нескольким дням ожидания, словно ожидал отпуска...

  "И надо же мне было так сглупить, сказать, что я не спешу".

  В какое-то мгновение он уже подумал вернуться в министерство. Но нет большей неловкости по отношению к людям, оказавшим нам любезность, чем изменить решение.

  "А если мне все-таки уехать, если все бросить!" – прошептал он вдруг.

  Нет, это будет и вправду слишком по-детски, в тот самый момент, когда он на полпути к успеху, отступиться из-за мнимых страхов. Так он никогда ничего не добьется. К тому же, у него больше не было денег. Уже три месяца продолжалась такая жизнь, потому что каждый раз, когда представлялась возможность, его охватывал страх. Он приехал в Виши. Ему пообещали то, что он просил, – ему ничего не оставалось, как ждать.

  Он вернулся в гостиницу. Но, увидав в своем отделении письмо, он снова заволновался. Кто еще, кроме людей из министерства, знал, что он жил здесь. Кто мог написать ему так скоро? Его не могли прислать по почте. Кто-то должен был принести это письмо. Но кто и зачем?

  Он взял письмо. И в тот же момент он испытал огромное облегчение. Письмо было адресовано не ему. Хозяйка отеля, должно быть, перепутала отделения.

  – Вы мне положили письмо, адресованное не мне, – сказал Бриде недовольным голосом.

  Хозяйка посмотрела на письмо. Он так нервничал, что в какой-то миг испугался, что та ответит, что вовсе не ошиблась, что это письмо было именно ему. И, когда, наконец, она извинилась, он снова испытал огромное облегчение.

 

Сайт создан в системе uCoz